martes, 20 de febrero de 2018

Programa de becas de estudios


La Agencia Nacional de Intercambio Académico ha lanzado su programa de becas de estudios para los jóvenes de la colectividad polaca en el extranjero. El plazo para presentar las solicitudes se extiende hasta el 31 de marzo.
El programa de becas de estudios de la Agencia Nacional de Intercambio Académico está dirigido a los jóvenes de orígenes polacos (inclusive los que residen en los países de América Latina) que cumplan los siguientes requisitos:
1) Poseer título secundario, con una antigüedad no mayor a dos años de egresado,
2) Poseer orígenes polacos,
3) No poseer ciudadanía polaca ni permiso de residencia permanente en el territorio de la República de Polonia.
El programa permite realizar gratuitamente estudios superiores en las universidades polacas dependientes del Ministerio de Ciencia y Educación Superior (excepto la Facultad de letras extranjeras); del Ministerio de Salud y del Ministerio de Cultura y Patrimonio Nacional, y ofrece una beca mensual de la Agencia Nacional de Intercambio Académico para cubrir los gastos. Además, la beca puede cubrir un curso de preparación de un año para mejorar el conocimiento del idioma y de la cultura polaca, en caso que el postulante lo necesite.
Los candidatos deberán presentar sus solicitudes sólo en versión electrónica a través de la página https://programs.nawa.gov.pl/login, el plazo es hasta el 31 de marzo inclusive.
El reglamento del programa está disponible AQUÍ >>
Para mayor información ir al sitio web de la Agencia Nacional de Intercambio Académico.
http://www.buenosaires.msz.gov.pl/es/actualidades/programa_de_becas_de_estudios

domingo, 18 de febrero de 2018

Conocimos al inmigrante polaco más longevo en Brasil


Nuestra labor por tierras brasileñas nos deparó muchísimas sorpresas y alegrías. Esta última semana nuestro amigo de producción Tadeo Norberto Kusnierz, por su paso a Nova Prata, nos presentó al seguramente inmigrante polaco de mayor edad en la actualidad: Wladyslao Buaszczyk con 104 años. De acuerdo a lo que se pudo indagar sería el polonés más mayor en toda América del Sud. El próximo mes de mayo cumple los 105 y la localidad en donde vive planea festejar su cumpleaños, evento al cual "La Hora de Polonia" ha sido invitada. Pese a su avanzada edad contó los secretos para estar tan lúcido a esta edad, su pasado y hasta dejando saludos para todos los polacos de Argentina ( cliquear https://www.amazon.com/photos/share/qJJnNPGf7SgQ1uOhJMPQ87DjhjgayheTe6xrJ2pYy45 ) STO LAT....STO LAT!!!!

martes, 13 de febrero de 2018

Acompañamiento musical de lujo



Conjunto de canciones y danzas "Śląsk" Stanisława Hadyna (fundada el 1 de julio de 1953) ha sido una de las marcas artísticas más conocidas en Polonia y en el mundo por más de 60 años. "Silesia" es una obra de vida de Stanisław Hadyna y Elwira Kamińska, que la banda debe a los cimientos de su magnificencia. La fama y la artesanía construyeron muchas generaciones de grandes artistas y educadores. Hoy, "Śląsk" es una institución cultural con grandes posibilidades de rendimiento, realizando alrededor de 120 conciertos al año. Composición artística de más de cien personas: coro, ballet y orquesta. Gran embajador de Polonia: 8.000 conciertos para más de 25 millones de espectadores en 44 países, en los cinco continentes. El repertorio incluye más de una docena de programas artísticos, desde grandes actuaciones que traen un panorama colorido y dinámico del folclore de todas las regiones del país, a través de conciertos educativos, hasta presentaciones de música clásica y sagrada. La banda también tiene 12 CDs publicados en la Colección de Oro "Śląska". Cinco discos dorados, un platino, varias nominaciones para "Fryderyk". Además de los conciertos, "Śląsk" también realiza actividades educativas, editoriales y turísticas ricas como parte del Centro de Silesia para la Educación Regional. Desde el comienzo de la existencia de la banda, su sede central es el histórico Palace and Park Complex en Koszęcin. Nuestra visita a Polonia en 2015 nos permitió conocer sus instalaciones y los ensayos de este excelente ballet. Estará presente en "LA HORA DE POLONIA" los primeros meses del año para difundir más y mejor la autóctona y auténtica música folclórica polaca. No se lo pierdan en nuestras emisiones sabatinas.

sábado, 10 de febrero de 2018

10 de Febrero de 1940: traslados y expulsiones forzadas de polacos por la URSS a Siberia.


Alemania había previsto, ya en otoño de 1939, expulsar de los territorios polacos anexionados al III Reich a varios millones de polacos y de judíos. Finalmente, hasta la primavera de 1941 habían sido expulsados de sus casas – de manera brutal y siendo desposeídos de todos sus bienes – al menos 840.000 personas. Cerca de 365.000 fueron deportadas al territorio del Gobierno General. En primer lugar se expulsaba a las élites, portadoras de la identidad polaca de esas tierras como potenciales focos de resistencia.
Las autoridades soviéticas se basaban en las mismas premisas en los territorios ocupados orientales. Los oficiales, policías, colonos militares, funcionarios, terratenientes, representantes de las clases medias o campesinos ricos, fueron los primeros deportados.
La primera deportación masiva tuvo lugar en la noche del 9 al 10de febrero de 1940; la cuarta y última, unos pocos días antes del ataque alemán contra la URSS en junio de 1941. En total cerca de 330.000 ciudadanos de Polonia – polacos, judíos, bielorrusos, ucranianos – fueron deportados a Kazajistán, Uzbekistán y a Siberia. Muchos de los deportados murieron durante el viaje o la estancia en Siberia o Kazajistán, debido a las malas condiciones y el trato inhumano por parte de las autoridades soviéticas. Una parte de los supervivientes se integró tanto en el Ejército de Anders como en el Ejército “popular” Polaco.
Cuando el Reich derrotara a la URSS, se iba a poner en marcha el Plan General Oriental elaborado por orden de Heinrich Himmler que preveía la deportación hacia los Urales de 45-50 millones de personas, incluidos muchos polacos. La región polaca de Zamojszczyzna sirvió de laboratorio para esa operación. Entre noviembre de 1942 y agosto de 1943, 110.000 habitantes de 103 localidades fueron deportados. Se trató de una operación llevada a cabo de manera particularmente brutal y es una de las muestras más significativas de la política de ocupación en Polonia. La región constituye uno de los lugares de memoria histórica más significativos.
Las deportaciones en la región de Zamojszczyzna fueron una acción planificada al detalle. Sin embargo una de las mayores migraciones de la II Guerra Mundial, el éxodo de varios cientos de miles de habitantes de Varsovia después del fracaso del levantamiento en 1944 fue una decisión casi espontánea. La expulsión de los habitantes de Varsovia de la margen derecha del Vístula y la destrucción de la mayor parte de la ciudad que logró sobrevivir a los combates suponía un castigo y una lección para la sociedad polaca y tenía que servir de ejemplo para el resto de la todavía ocupada Europa.
Asimismo, en otoño de 1944 se iniciaron las deportaciones (que se conocen errónea y comúnmente cono “repatriaciones”) de los polacos de los territorios orientales de Polonia hacia las tierras del otro lado del río Bug y a los polacos ucranianos y bielorrusos hacia el este. Ambos movimientos, a pesar de estar amparados por convenios internacionales, poco se diferenciaban de las expulsiones y deportaciones durante la guerra.
La población civil fue expulsada de la ciudad desde el inicio de los combates del levantamiento de Varsovia en agosto de 1944. La llevaban ante todo al campo de tránsito de Pruszków y de allí la trasladaban a realizar trabajos forzosos en el Reich o a los campos de concentración de Auschwitz, Mauthausen y Gusen.

viernes, 9 de febrero de 2018

Carta del Presidente del Senado, Stanisław Karczewski, a la colectividad polaca en el extranjero


En relación con la enmienda a la Ley del Instituto de la Memoria Nacional el Presidente del Senado polaco, Stanisław Karczewski, dirigió una carta a los polacos en el extranjero, en la que les pidió que tomaran medidas para defender la verdad histórica, el buen nombre y el honor de Polonia y de los polacos
Sres. Presidentes y Miembros de las sociedades polacas en el extranjero
Estimados Señores:
Durante muchos años los polacos tanto en el país como  en el extranjero, hemos tenido que afrontar injurias sobre "los campos de exterminio polacos" y que luchar  contra las calumnias de complicidad durante el Holocausto, lo cual  constituyen un insulto a nuestra dignidad y orgullo nacional. En vista de esto ya es hora que Polonia, libre desde hace 29 años, exija la verdad histórica. La nueva Ley del Instituto de la Memoria Nacional nos permitirá alcanzar la verdad que nos importa a todos.
La comunidad de polacos de más veinte millones que residen en el exterior,  ha demostrado en repetidas ocasiones que puede apoyar eficazmente los intereses del Estado polaco. Este fue el caso, entre otros tantos, cuando Polonia ingresó a la OTAN y por fin pudo formar parte, de pleno derecho, de la familia de las naciones europeas. Por lo tanto, en vista del bien de la República de Polonia, les pido que emprendan todas las acciones posibles dirigidas a pedir la verdad histórica.
Como Nación, somos una comunidad reunida alrededor de un idioma, una cultura y una historia. La Ley del Instituto de la Memoria Nacional modificada por el Parlamento polaco establece: "El que públicamente y contrario a los hechos atribuye a la Nación polaca o al Estado polaco la responsabilidad por los crímenes nazis cometidos por el Tercer Reich [...] está sujeto a una multa o a prisión de hasta 3 años." Las disposiciones de esta ley no censuran el debate público de ninguna manera, no limitan las actividades de investigación o la creatividad artística. Sirven exclusivamente para eliminar de la vida pública las mentiras sobre la participación de la Nación polaca y del Estado polaco en los crímenes cometidos en el territorio polaco durante la Segunda Guerra Mundial.
Mateusz Morawiecki, el Primer Ministro polaco dijo en su declaración: “La mentira de Auschwitz, no es sólo la negación de los crímenes alemanes, sino también es otra forma de falsificar la historia. Una de las peores formas de mentir es disminuir la responsabilidad de los verdaderos autores y atribuir esta responsabilidad a sus víctimas. Queremos luchar contra esta mentira en todos sus aspectos. [...] Los campos en los que millones de judíos fueron asesinados no eran polacos. Esta verdad debe ser protegida porque es parte de la verdad sobre el Holocausto.”
La reacción de la opinión pública mundial, y en particular de los representantes de las autoridades israelíes a la enmienda de la Ley del Instituto de la Memoria Nacional, sorprendió a Polonia, ya que el proyecto de ley era conocido por todas las partes interesadas. Esperamos con interés los resultados del trabajo del equipo de expertos designados por los señores Mateusz Morawiecki y Benjamin Netanyahu, Primeros Ministros de Polonia e Israel respectivamente.
Estoy profundamente convencido de que esta es una buena forma de construir puentes entre las dos naciones que han vivido lado a lado durante miles de años y cuyas culturas se han impregnado mutuamente. Polonia sufrió pérdidas sin precedentes durante la Segunda Guerra Mundial: 6 millones de polacos perdieron la vida, incluidos 3 millones de judíos polacos. Hemos perdido una parte considerable del territorio, hemos experimentado deportaciones, campamentos, robos de propiedades en una escala inimaginable y finalmente, la destrucción de Varsovia. Nuestros padres sufrieron hambre, terror y muerte omnipresente en las calles de ciudades y pueblos. Perdimos nuestra soberanía, nos quedamos del lado soviético del "Telón de Acero".
El gobierno de la República de Polonia en el exilio informó a la comunidad internacional sobre el dramático destino de los judíos. Sin embargo, en ese momento, los Aliados no reaccionaron a los informes presentados por Jan Kozielewski - Karski. El mundo fue completamente indiferente a la información vertida sobre el exterminio de judíos perpetrado por la Alemania nazi en los territorios polacos ocupados. De todos los países ocupados, sólo en Polonia, los que ayudaban a los judíos fueron castigados con la muerte de toda la familia. No obstante, los polacos no permanecieron indiferentes al destino de los judíos encarcelados en guetos y asesinados en los campos de concentración alemanes. Muchos polacos perdieron la vida salvando judíos. Un ejemplo especial de esa actitud fue el funcionamiento del Consejo de Ayuda a los Judíos "Żegota", que operaba en el marco de la Delegación del Gobierno en el exilio en Polonia.
Además de los comportamientos que nos enorgullecen, tuvieron lugar actos vergonzosos que de ninguna manera determinaban la actitud de la Nación polaca. Estos fueron casos aislados por los cuales el Estado clandestino de Polonia pronunciaba sentencias de muerte, y nosotros hoy en día también los condenamos explícitamente. Durante muchos años después de la guerra, Polonia y los polacos no pudieron hablar con su propia voz porque no tenían un estado soberano. En ese momento, no teníamos influencia en la formación de la opinión pública internacional, no podíamos defendernos de las calumnias.
Señoras y señores,
La colectividad polaca en el extranjero siempre ha apoyado a Polonia. En varios períodos de nuestra historia, en los tiempos oscuros de la ley marcial, apoyó los esfuerzos para recuperar la independencia y la soberanía. Ella también quería que nuestra voz se escuchara en el escenario internacional. La colectividad polaca mantuvo y alimentó los valores polacos: apegándose a la libertad, a las tradiciónes y a la Iglesia. Polonia recuerda este gran compromiso y agradece la ayuda demostrada. Estoy convencido que nuestros compatriotas no nos abandonarán. Creo que juntos, con paciencia, construiremos un acuerdo con las comunidades judías, dando testimonio de la verdad sobre la Segunda Guerra Mundial.
Señoras y señores,
Como Presidente del Senado polaco, encargado de la colectividad polaca y de los polacos en el extranjero, me dirijo a todos los compatriotas en todo el mundo con un llamamiento para salvaguardar la documentación y los testimonios de las atrocidades, crímenes contra la humanidad cometidos durante la Segunda Guerra Mundial. Los últimos testigos de estos eventos se están yendo lentamente. Es necesario consolidar sus recuerdos para preservar el recuerdo del daño causado a judíos, a polacos, a romaníes y a todas las víctimas.
Les pido que documenten y reaccionen ante las manifestaciones de anti-polonismo, el lenguaje y las opiniones injustas. Les pido que notifiquen a nuestras Embajadas, Consulados y Cónsules Honorarios  todos los casos de difamación de la Nación Polaca. Les pido que organicen seminarios, exposiciones, reuniones, que envíen cartas, que lleven a cabo actividades dirigidas a la admonición efectiva de la verdad histórica. También les pido que utilicen sus buenos contactos con los representantes de las autoridades nacionales y municipales, organizaciones sociales, incluidas las de otras minorías nacionales, para promover el conocimiento de Polonia y de los polacos. Gracias a mis frecuentes contactos internacionales he entendido que tenemos muchos amigos en el exterior, listos para entablar un diálogo con Polonia y sumarse al trabajo de defensa del buen nombre y honor de nuestra patria. Todos los polacos pueden y deben ser embajadores de la cultura polaca. Estoy convencido de que las acciones emprendidas con esta intención aportarán en breve efectos positivos medibles, tanto para Polonia como para toda la comunidad de polacos que viven en diferentes partes del mundo. Estoy convencido de que sus acciones serán un instrumento efectivo de la lucha por el buen nombre y honor de Polonia y de los polacos.
Atentamente
Stanisław Karczewski - Presidente del Senado Polaco

sábado, 3 de febrero de 2018

Primer gran programa 2018



El sábado 3 de Febrero a las 12 horas dió comienzo la décimo tercer temporada de "La Hora de Polonia" - "Godzina Polska". Precisamente 2018, es un gran año para Polonia y los polacos de todo el mundo, puesto que festejaremos en cada rincón del planeta el Centenario de la Independencia polaca, uno de los hitos más importantes en la historia de nuestra Madre Patria. Para el presente calendario, nuestra audición será parte de los festejos y con cinco audiciones especiales diremos presente en este homenaje. Pero el primer peldaño, nos trajo realmente un super programa. Una recorrida con los hechos acontecido por las colonias polacas visitadas en Brasil ( especialmente Guaraní Das Missoes y Jaraguá do Sul)  más un interesante repertorio musical y la gran presencia de los oyentes, que parece venir de forma muy interesante y progresiva desde el exterior, dió el marco de un auténtico programa de colección. Lo triste es haber tenido sólo sesenta minutos, porque no queríamos dejar de hacerlo. Saludos, felicitaciones y apoyo verbal, fué recibido con gran beneplácito por todos los que tenemos el compromiso de realizar este programa, esperando continuar por este camino, que tantas alegrías y amigos nos va dejando. Que en realidad es el único capital que posee nuestra labor fecunda, desinteresada y adhonorem, comprometida con nuestra gente. De acuerdo a los indicadores, se vienen meses con muchisima información para todos, lo que nos contenta en demasía. Cada sábado de 12 a 13 será testigo de esta afirmación.

viernes, 19 de enero de 2018

100% polaco, honrando nuestras raíces



Concretar o revalidar la ciudadanía polaca, es uno de los actos más importantes que tenemos todos. Es el recuerdo hacia nuestros ancestros, la preservación y el respeto que se nos impone hacia nuestra sangre, valorizando su historia, su pasado y nuestro presente. No es el momento para analizar los motivos por los cuales muchos buscan tenerla, porque lo son realmente diversos. Pero sí, a través de estas líneas, alentar a todos a conseguirla. Recorrer este camino, no será igual para todos, ya que se trata de reunir una cantidad de requisitos, que son obligatorios para llegar a la meta. Unos los tendrán de manera más accesible y otros necesitarán más tiempo en la búsqueda. Muchas personas nos han consultado a lo largo de la existencia de la audición, sobre su situación en particular, y a todos siempre le dejamos el mensaje optimista y que no somos una mesa informativa. Merece espacio nuestro reconocimiento a todos aquellos, que no han podido obtenerla, pero que mantienen su actividad en favor de la polonidad, que es tan valioso. La pregunta también es que harán aquellos con sangre polaca no pueden alcanzar el objetivo por falta de papeles. Si bien la ley es intransigente para el cumplimiento en la obtención de la ciudadanía, la misma debería ser pareja para todos. Hay casos extraordinarios donde la presidencia polaca la concedió a personas cuyos ancestros son anteriores a 1920 ó de raíces africanas o asiáticas, como ha ocurrido. Y sin querer detenernos en casos tan puntuales, pero que merecen mención, insistimos la importancia en obtener la ciudadanía polaca. Porque cuanto más seamos, mayor será el compromiso de la Madre Patria para con sus hijos por estas latitudes. Mientras tanto, en estos días, Tadeo Norberto Kusnierz, uno de los tantos argento polacos disfruta de su pasaporte por diez años más, lo mismo que para quién les escribe, porque la revalidación ciudadana es mi homenaje permanente a todos los polacos de buena voluntad que poblaron este país y es el motor para autenticar un programa radial con sangre polaca para todos. A continuación compartimos información importante para obtener ciudadanía polaca: http://buenosaires.msz.gov.pl/es/dep_cons/ciudadania_polaca/tramite_confirmacion_ciudadania/
https://es.wikipedia.org/wiki/Ley_polaca_de_ciudadan%C3%ADa

sábado, 13 de enero de 2018

Con acento gaúcho polonés


Llegó 2018. "La Hora de Polonia" - "Godzina Polska" se trazó otro importante objetivo. Seguir uniendo y conocer a nuestros hermanos polacos y descendientes, que por cantidad y concentración, se ubican históricamente al Sur de Brasil, en los Estados de Paraná, Santa Catarina y Río Grande do Sul. Para tener una idea, Polonia está 7 a 1 más en Brasil que Argentina ( tres millones y medio a medio millón de inmigrantes ). Los primeros polacos que llegaron no eran colonos. El Almirante Krzysztof Arciszewski ( 1592-1656) estaba al servicio de la flota holandesa y más tarde ex-combatientes de Napoleón Bonaparte e insurrectos de 1863 contra Rusia fueron los protagonistas .En 1869, con el desembarco de familias campesinas en el puerto de Itajaí en Santa Catarina, comienzan a dar lugar los primeros asentamientos y comunidades en el sur y sudeste brasileño. La gran afluencia da lugar en la década del '20 con familias mayoritariamente agricultoras de religión católica y en menor cantidad de origen judío que pueblan las inmediaciones de Sao Paulo. Por su parte, Curitiba es conocida por ser la segunda mayor ciudad, luego de Chicago en Estados Unidos, de inmigrantes polacos en el mundo. Sorprendentemente Guarani das Missões, tiene el mayor índice de sangre polonesa en sus habitantes, con más del 80%. A esta pequeña y gran ciudad brasileña ( a la vez ) queremos presentar nuestro informe, que nos deja huella por todo lo que aprendimos alli.

Guarani das Missões, Polonia en Brasil.






¿Por dónde iniciar? ¿por el aire polaco que tiene cada rincón de la ciudad? ¿por el espíritu de cordialidad, respeto, solidaridad y trabajo que observamos en la "Capital Polonesa Dos Gaúchos"? ¿por el recibimiento tan grato que nos dieron en la Iglesia al llegar? ¿por el espectacular agasajo en su Casa da Cultura Polonesa? ¿por el magnifico trato en la radio local donde nos entrevistaron para todo el Brasil? o....por considerarnos figuras ilustres en la Prefeitura Municipal?.
Llegados a la Casa Parroquial"Joao Paulo II", Laira Cristina S. Abramowicz, la Hna Fabiana Deriniewicz y Amália Bartos nos llevaron a conocer el Parque de Eventos donde predomina un hermoso monumento a San Juan Pablo II y luego al Santuário Nossa Senhora da Czestochowa. Justo enfrente el cementerio donde descansan los primeros colonos polacos.
Nuestra presencia corrió muy rápido entre los pobladores, y es cuando la actual Presidenta del Polfest ( Encuentro Internacional de Cultura Polaca ) la señora Nair Suski Donatto, nos invitó para asistir al agasajo que tenía preparada la colectividad local en la Sociedad Cultural Guaraniense hacia "La Hora de Polonia".
¡¡ Que emocionante!!. Al ingreso al inmueble, el recibimiento con el clásico pan, sal y vodka por parte de la Princesa del Polfest Cristieli Jarochesqui y los cálidos abrazos de la Reina Julia Hamerski, como así de la titular de la Casa da Cultura Regina Kaminski. Luego de una hermosa charla, realizamos un interview a Moisés Hamerski, que nos relató historia, actividades y realidad de los poloneses en Guarani das Missões.
Ese día no parecía tener fin, porque salidos de alli, nos entrevistaron Radio Guarano AM 1480 en dúplex con Radio Capital FM 91.1 para todo el Brasil. Fué una experiencia grata y enriquecedora.
Y para sorpresa, la Prefeitura Municipal Guarani das Missões, a través de su máxima autoridad el Intendente en ejercicio Jerónimo Jaskulski, nos recibió en su despacho con la solemnidad y seriedad que el caso requería.
Nuestro paso por Guarani das Missões nos ha mostrado, enseñado, conocido muchos aspectos aqui desconocidos, por la homogeneidad del lugar y su población.
La Festa Tipica Polonesa (POLFEST) organizada alli para todos los que llevamos sangre polaca, engrandece nuestro orgullo, valoriza nuestro origen y fortalece nuestra cultura. Es un encuentro internacional polaco incomparable y donde no podemos estar ausentes.

Gracias Brasil y Uruguay




Nuestro recorrido continuó cubriendo muchisimas ciudades: Caxias do Sul, Jaraguá do Sul, Brusque, Camboriú, Florianópolis, Sao Joao Batista, Itajaí, Aranguá, Porto Alegre y Montevideo, como las más destacadas. En el viaje pudimos apreciar que interesante intercambio realizaron los polacos con otros inmigrantes de diversos orígenes europeos, donde el punto de partida ha sido el respeto mutuo y el diálogo intercultural como premisa. La secuencia de fotos valen más que mil palabras.